とっても愛。

온유×이진아:밤과 별의 노래




youtu.be
cr:SMTOWN




마음이 어두워서
心が暗くて
잠드는 게 어려워져
眠れなくなる
복잡한 세상들이 부지런히 괴롭혀
複雑な世の中がどんどん苦しめるの

창밖에 햇살이
窓の外に日差しが
내 얼굴 가득 덮어도
私の顔いっぱいに覆っても
눈을 뜨는 일이 싫은 걸
目覚めるのが嫌なの
이제 널 볼 수가 없는 이 현실이
もう君に会うことの出来ないこの現実が
다시 바뀔 수 있다면
もう一度変えられるのなら

내가 어두운 밤이 되면 별이 되어 줘
私が暗い夜になったら星になってほしい
네가 반짝반짝 빛나는 별이 돼 줄래
君がキラキラ光る星になってくれない?
모두들 잠드는 침묵의 밤 너머에
みんな寝静まる沈黙の夜の向こうに
네가 내 친구가 되어 줘
君が私の友達になって
친구가 되어 줘
友達になってよ

얼마나 좋을까
どれだけ良いかな
꿈이 만약 이뤄지면
もしも夢が叶ったら
너와 함께할 수 있다면
君と一緒に居られるなら
힘겨운 하루 끝
苦しい1日の終わり
늘 찾아오는 별처럼
いつもやって来る星のように
널 볼 수 있다면
君と会うことが出来たなら

내가 어두운 밤이 되면 별이 되어 줘
私が暗い夜になったら星になってほしい
네가 반짝반짝 빛나는 별이 돼 줄래
君がキラキラ光る星になってくれない?
모두들 잠드는 침묵의 밤 너머에
みんな寝静まって沈黙の夜の向こうに
네가 내 친구가 되어 줘
君が私の友達になって

내가 눈물의 밤 지새면 빛이 되어 줘
僕が涙で夜を明かしたら光になってほしい
나도 너의 불안한 밤에 빛이 돼 줄게
私も君の不安な夜に光になってあげるよ

내가 길을 잃고 헤매면 별이 되어 줘
私が道に迷って彷徨っていたら星になってほしい
네가 알 수 없는 내일에 별이 돼 줄래
君が 知ることの出来ない明日の星になってくれない?
모두들 어딘가 떠나는 밤 너머에
みんなどこかへ旅立つ夜の向こうに
네가 내 친구가 되어 줘
君が私の友達になって
별빛이 되어 줘
星の光になってね





________
ひたすらに可愛い可愛い。ばにららぶと同じくらい可愛い…一人称は、ジナさんとオニュさんで分けました。物語のようなMVも歌詞も愛らしいオニュさんという感じでいくらでも聴けますね…ハモりオニュさんペンにはたまらないです…居心地良すぎ…

태민:Goodbye

youtu.be
cr:KBSkpop


언제나 내 품 안에 너만을 감싸 안고
いつも僕の胸に君だけを抱いて
같이 걸어갈 수만 있다면
一緒に歩いて行けたなら
너를 본 내 눈앞에 나를 본 네 눈 속에
君を見た僕の目の前に 僕を見た君の目の奥に
서로 가야 할 미래가 있어
お互い進むべき未来がある

등을 돌린 채로 멀어지는
背を向けたまま遠ざかる
우리 날들과 크게 손 흔들고
僕らの日々に大きく手を振って
타다만 촛불처럼 어두워진
消えかけたろうそくの火のように暗くなった
눈앞을 쓸쓸히 걸어가
目の前を寂しそうに歩いていく

떨어지는 꽃잎이 마치 인사하듯이
散り行く花びらがまるで挨拶するように
외로운 눈물로 미소 짓고 있어
切ない涙で微笑んでいる
안녕 나의 사랑이 홀로 슬프지 않게
さよなら 僕の愛が独りで悲しまないように
이 세상 속에서 환히 피어난 꽃이여
この世界の中で咲き誇る花よ

멀리서 넌 나를 기다릴 걸 믿어
遠くで君が僕を待ってると信じてる
너를 데리러 와 줄 거라고
迎えに来てくれると
내일의 너와 내가 어디에 있는대도
明日の君と僕がどこに居ようと
시린 시간은 지나가겠지
冷え切った時間は過ぎていくはずさ

언젠가 다가올 이별 끝을
いつか訪れる別れに
두려워하며 곁에 머문 것보다
怯えて側にいるより
서로를 끌어안는 꿈을 꾸는
お互い抱き合う夢を見る
지금이 더욱 행복한 걸까
今の方がもっと幸せなのかな

흩날리는 꽃잎이 마치 인사하듯이
舞い散る花びらがまるで挨拶するように
외로움 속에서 미소 짓고 있어
孤独の中で微笑んでいる
안녕 나의 사랑이 홀로 슬프다 해도
さよなら 僕の愛が独りで悲しんだとしても
난 결코 너에게 닿을 수도 없는데
僕は君に触れることすら出来ないけど

안녕 나의 사랑이 너를 끌어안듯이
さよなら 僕の愛が君を抱き締めるように
이 가슴 안에서 찬란히 피어나
胸の中で煌びやかに咲き始める
안녕 나의 사랑이 홀로 슬프지 않게
さよなら 僕の愛が独りで悲しまないように
이 세상 속에서 가장 빛나는 꽃이여
この世界で最も輝く花よ
안녕 이젠 영원히
さよなら 永遠に
I don’t wanna say Goodbye
Goodbye Goodbye
Goodbye










____________


テミンの<Goodbye>は日本のテミンソロデビューアルバムタイトル曲を韓国語にしたもので別れの痛みなどで幸せを感じられない全ての人に伝えるメッセージが込められている(意訳)


さよならひとりが大好き(ダンス込)なので韓国語ver.を訳してみました。日本語歌詞が出てるので意識してしまってるのと、ちょいちょいどうだろう箇所がありますが><
個人的には韓国語歌詞には、最後に"永遠に"が入っててグサグサ来たのと、日本語歌詞の"悲しまないで〜♪"をてっきり相手に対してと思ってたので(そうなのかもしれないけど)韓国語では自分の愛というか気持ちが独りで沈んでしまわないようにという感じなのでやはり独りで苦しんでるのかな〜って;;"誰かが1人悲しむのなら僕は君に触れないままで"の部分も韓国語では、自分が悲しんだとしても君に触れることは出来ないとなっていたり…相手との温度差が分かりやすいのは韓国語の方なのかな、より切ない;;;;
まぁ語呂を合わせる為というのもあるので比較するべきじゃないんですが、寂しく切ない歌ほどテミンさんの声や表現力に合ってると思う私としてはとても、すごく、ぐぬぬって…韓国ver.好きです……

日本活動からの韓国活動からのグループ活動と休む暇ないじゃん!なんて感情すら生温いんでしょうね…きっと裏では全て並行してやってるんだ…上達し続ける日本語も、どこまで行くんだと言われるダンスや表現力も、ただただ感動してしまって上手いこと言えないんですが、テミンちゃんの優しさとか温かさも含めて全部結果に繋がってほしいなと。はぁ…幸せでいてねテミンちゃん…(結論)

빌리어코스티:쉬고 싶어

0726の푸른밤最後の曲。
「疲れた時、迎えてくれる誰かがいたら家への帰り道が少しは心が軽くなるでしょう。ただ思い浮かべるだけでも慰めになるような、皆さんにとって푸른밤がそういう存在になれたらなと思いますㅎㅅㅎ」



youtu.be

cr:홍준섭


____________


쉬고 싶어 아무도 모르게 저 먼 곳에
休みたい 誰にも気付かれずに遠い場所へ
날 깨우지마 아무런 약속도 계획도 없이
僕を起こさないで 何の約束も 計画もなく
눈이 부시도록 햇살이 가득한
眩いほど日差しが満ちた
저기 저 해변에 앉아
あの海岸に座って
서러운 나의 나날들 잊을 수 있다면
僕の悲しい日々を忘れられるなら

놓쳐버린 나만의 시간이 그립고 그리워져
逃してしまった僕だけの時間が懐かしくて恋しくなる
그냥 흘러가듯 모두들 그렇게 살고 있는지
ただ流れていくようにみんなそうやって生きてるんだろうか
너무 빨리 흘러가는 시간은 저만치 멀어져 가고
あまりにも速く流れていく時間は遠くへ離れて行って
돌아갈 용기조차도 내겐 없는데
帰る勇気さえも僕にはないんだ

어린 시절 꿈꾸던 내 모습 이게 아니었는데
幼い頃夢見てた僕の姿はこうじゃなかったんだけど
그냥 살다 보니 어느새 오늘도 어제와 같아
なんとなく生きてたらいつの間にか今日も昨日と同じみたい
하고 싶은 일은 많았었는데 도무지 생각이 안나
やりたいことは多かったのに全く思い出せない
언제부터 어디까지 잘못된 건지
いつからどこまで 間違ったんだろうか
쉬고 싶어 이제는 더 이상 손쓸 수 없을 만큼
休みたい もうこれ以上手が付けられないほど
지쳐버린 누군가 내 맘을 알아준다면
疲れてしまった僕の気持ちを誰かが分かってくれるなら
늦은 밤 집으로 돌아가는 길
遅い夜 家への帰り道
항상 같은 그 자리에
いつも同じその場所に
웃으며 나를 반기는 그대가 있다면
笑って僕を迎えてくれる君がいたら





________



個人的に、푸른밤へ送られてくるメッセージのような曲で素敵だなと…日々の生活に疲れて思い通りにも行かなくて、置いて行かれてる気さえして…それって自分だけなのかなと思ったり。そういうメッセージの後にでもこの푸른밤を聴いてたら同じように悩んでる人も居るんですねという言葉だったり、쫑디の「僕はずっとここに居ますからㅎㅅㅎ」という優しさに触れて温かい気持ちになる。そんなことが思い浮かぶ歌詞だったので上げてみました。

옥상달빛:희한한 시대



youtu.be

Official MV


어제 만난 친구가
昨日会った友達が
그런 말을 했어
こんなことを言ってたの
눈과 귀를 닫고
目と耳を閉じて
입을 막으면 행복할거야
口も塞げば幸せになれるよ
너는 톱니바퀴 속
君は歯車の中の
작고 작은 부품
ちっちゃな部品
정말 아무것도 아니지
本当になんてことないんだよ
사랑에 정복당할
愛に支配される
시간도 없는 희한한 시대에서
時間もない不思議な時代で
열심히 사는구나
一生懸命生きてるんだね

마지막 저금통장에
最後の貯金通帳に
들어있는 19만원을 들고서
入ってる19万ウォンを持って
나는 어디로 갈까
私はどこへ行こうか

울지마 달라질 건 없어
泣かないで 変わる必要はないよ
울지마 그냥 그림자처럼 살아가
泣かないで ただ影のように生きていくの
가만히 조용히 눈에 띄지 않게
大人しく静かに目立たずに
그럼 지금보다 행복할 거래
そうすれば今より幸せになるって

너는 바뀌지 않을 글자를 보면서
君は変わることのない文字を見つめながら
다시 써볼까 상상했지
もう一度書いてみようかと想像したでしょ
사랑에 정복당할
愛に支配される
시간도 없는 희한한 시대에서
時間もない不思議な時代で
열심히 생각한다
一生懸命に考えるんだ

마지막 저금 통장에
最後の貯金通帳に
들어있는 19만원을 들고서
入ってる19万ウォンを持って
나는 어디로 갈까
私はどこへ行こうか
울지마 어쩔 수 없다고
泣かないで 仕方ないだなんて
울지마 네가 잠자코 있었으니까
泣かないで 君がじっとしていたからだよ
눈 감고 귀 막고 입을 닫고 살면
目を閉じて耳を塞いで口を閉じていれば
그럼 지금보다 행복할거래
そうすれば今より幸せになれるって

그래도 세상 한 가운데
それでも世界の中心
어차피 혼자 걸어가야만 한다면
結局は1人で歩いて行かなきゃならないなら
눈 뜨고 잘 듣고 목소릴 내보면
目を開いてよく聞いて声を出してみれば
그럼 지금보다 나아지겠지
そうすれば今よりきっと良くなるよ
그리고는 천천히 살아가는 거지
それからゆっくり生きて行こうよ




_________
ジョンヒョンの呟きを遡って、あ〜!となったのであげることにしました。ジョンヒョンはこの옥달の曲のワンフレーズと共にTwitterにあげてました



그럼 지금보다
행복할 거래
...
행복할 `거래`

そうすれば今より
幸せになれるって

幸せなれる'だって'



他の人から言われた言葉になりますね。ジョンヒョンがどういう気持ちであげたのかは分かりませんが、この歌の最後には結局は自分が大切だと思うことをしようって終わってるので、この歌と同じように思うことがあったのかな〜なんて。
옥달の曲はすごく親近感が沸くというのか、一度はみんなこんなこと考えるだろうな〜なんて言葉がたくさん入ってて大好きです。수고했어 오늘도や괜찮습니다とかも大好きなのでまたあげられたらな〜と思います(^o^)

オンジョン×브라운 아이드 소울:정말 사랑했을까

youtu.be
cr:eya naul


좋았나봐 널 많이 아꼈나봐
大好きだったみたい 君がすごく大切だったみたいなんだ
다시 못견디게 아픈걸 보니
耐えられないほど辛いから
가슴에서 자꾸만 열이 나고
胸の中で何度も熱が出て
널 떠올릴때마다 그리움이 흘러
君を思い浮かべる度恋しさが募るよ

숨겨봐도 그게 잘 안되나봐
隠してもみてもダメみたいなんだ
이별 앓고있는 날 다 아는걸
別れられずにいる僕のこと全部分かってるんでしょ
씩씩한척 강한척 하는 내가
男らしいふり 強いふりする僕が
웃는 눈빛마저도 우는것 같아 보인대
笑ってる眼差しさえも泣いてるように見えるって

우리 정말 사랑하긴 했을까
僕ら本当に愛し合っていたのかな
느낄 수가 없잖아
感じられないんだよ
작고 좁은 나의 세상속에
小さく狭い僕の世界の中に
살던 넌
住んでいた君は
행복하긴 했을까
幸せだったのかな
우리 닮은 지난 추억이
僕ら一緒に過ごした思い出が
초라한 내 앞이라 더 눈부셔
みずぼらしい僕だったからもっと眩しいよ
너 있는 곳 너무 멀어 다가갈 수 없어
君の居る場所は遠すぎて近づけないんだ

헤어져도 보내지 못하나봐
別れても送り出すことは出来ないみたいだよ
니가 돌아와줄 것만 같아서
君が戻ってきてくれる気がして
시간가면 잊을수 있을꺼란
時間が経てば忘れられると
굳은 다짐해봐도
強く言い聞かせてもみても
매일 널 찾아 헤매는데
毎日君を探し彷徨ってるんだ

우리 정말 사랑하긴 했을까
僕ら本当に愛し合っていたのかな
믿을 수가 없잖아
信じられないんだよ
좋은 사람으로 니 가슴에 내 모습
良い人だったと君の心に僕の姿が
남긴 했을까
残ってるのかな
니가 곁에 없는 나보다
君がそばに居ない僕より
내가 없는 니가 더 두려워
僕が居ない君の方がもっと怖いんだよ
나를 지우고 쉽게 또 사랑 할까봐(oh baby)
僕を消して簡単に次の恋に行ってしまいそうで

지키지 못할 약속들
守ることのできない多くの約束
그땐 왜 그렇게 많이 했는지
あの時どうしてあんなにたくさんしたんだろうか
아직도 너를 위해 난 주고 싶은게 많은데
まだ君のために僕はしてあげたいことがたくあるのに

우리 정말 사랑하긴 했을까
僕ら本当に愛し合っていたのかな
느낄 수가 없잖아
感じられないんだよ
작고 좁은 나의 세상속에 살던 넌
小さく狭い僕の世界の中に生きていた君は
행복하긴 했을까
幸せだったのかな
니가 곁에 없는 나보다
君がそばに居ない僕より
내가 없는 니가 더 두려워
僕が居ない君がもっと怖いんだよ
니 사랑이 마지막이 될까봐
君の愛が最後になってしまいそうで





youtu.be
cr:MegaHOPELIGHT






___________


この歌は原曲から大好きな歌でよく聴いてます;;비극より1年も前ですがこの時の方がお互い顔を見ようとしてますね(^-^)(引っ張る)目合ってなくて可愛い。
ここ最近カバー曲を聴いてるんですが、歌詞を見ながら改めて聴くとちょっと意味わかんないくらいズーーンてなるし、オニュさん元気?などと夜な夜なブツブツ言ってます(怖)あとの余りは自分のやりたい欲に従ってゆっくりやろうと思います〜!主に비극で大ダメージを受けました諸々の(笑)とりあえずこれにて一旦!カバー曲週間(土曜から始まった上に一週間経ってないくせに)終了です!お付き合いありがとうございました〜♡

オンジョン×소울 스타:비극



youtu.be
cr:Pinguin



바람이 차오 그만 가주오
風が冷たいな もう行ってください
이별을 선고 받은 마음 이미 죽은것과 같으니
別れを告げられた心はもう死んだようなものだから

눈물이 흐르오 하늘도 따라 우는 이 밤
涙が出るよ 空ももらい泣きするこの夜に
그댄 왜 이 내맘 모르고 발걸음만 재촉하나요
君はなぜ僕の気持ちを知らず追い払おうとするんでしょうか

이 못난 사랑 모자란 사랑 결국에 끝은 이별인가보오
このろくでなしの愛 愚かな愛 結局最後は別れのようだ
변해버린 맘 돌리기에는 벌써 멀어져 갔으니
変わってしまった心を取り戻すにはもう遅すぎるから
세월이 가도 딴 사랑해도 제발 날 잊지 말아주오
歳月が過ぎても他の人を愛しても どうか僕を忘れないでください
결국 이 사랑 비극으로 끝나도 난 기다리니
結局この愛 悲劇で終わっても僕は待つから


죽어도 나 그대 뿐이오
死んでも僕は君だけです
하룰 살아도 그댈 만나 사랑을 속삭이고 싶어
ただ過ごす一日にも君に会って愛を囁きたい

입술이 죄라면 사랑한다는 말을 한 일
唇が罪なら 愛してると一日中
아무런 이유도 모르고 이별의 벌을 받고 있죠
何の理由も分からず別れの罰を受けています

이 못난 사랑 모자란 사랑 결국에 끝은 이별인가보오
このろくでなしの愛 愚かな愛 結局最後は別れのようだ
변해버린 맘 돌리기에는 벌써 멀어져 갔으니
変わってしまった心を取り戻すにはもう遅すぎるから
세월이 가도 딴 사랑해도 제발 날 잊지 말아주오
歳月が過ぎても他の人を愛しても どうか僕を忘れないでください
결국 사랑은 비극으로 끝나도 난 기다리니
結局愛は悲劇で終わっても僕は待つから


가련한 사랑이여 나의 짓밟힌 마음이여
可憐な愛よ 僕の踏みつけれた心よ
아프지만 슬프지만 이젠 보내야만하오
苦しいけど 悲しいけど 今を生きなきゃな


그리운 사람 못 잊을 사람 천번만번을 불러도 갈 사람
懐かしい人 忘れることの出来ない人 何万回呼んだって離れていく人
저 달에 두고 맹세하는건 다른 사랑은 안 하오
あの月に誓うのは他の恋はしないと

그래도 안녕 슬퍼도 안녕 그대가 내게 남겨준 말
それでもさようなら 悲しくてもさようなら 君が僕に残していった言葉
결국 사랑은 비극으로 긑나고 난 버려지니
結局愛は悲劇で終わって僕は捨てられるから


영원한 사랑은 없나보오
永遠の愛はないようだね
안녕 내 사람아
さようなら 僕の愛する人






youtu.be
cr:Kim Jaemee








__________
今回は2人で歌ってたのでオンジョンとさせていただきました〜!ミュバン1位ということで心配ですと言いながらも歌い上げる悲劇…!オニュさんを見てくれジョンヒョン…ㅎㅅㅎ笑 また2人に歌ってほしいなと思う一曲なんですよねぇ…;;

意味は大丈夫なはずですが、また…言葉遣いに悩まされました;;この歌大好きなんですが하오体という独特な言葉遣い(普段はあまり使われず、おじいちゃんおばあちゃんがお互い話す時に使ったり(もしくは目下の相手に)時代劇に使われたり…私より格段に韓国語能力のある方にも相談させていただきましたが私、全然反映出来てない…!ばか!で、若い2人だからと敬語多めにしました(原曲に従え)絶賛ニュアンスでご提供させていただいてます(号泣)好きな曲なのであげましたが、また後から修正するかもしれません!><

MADE BY KEY



MADE BY KEY

다이어트 한다면, 키처럼
올여름도 자신과의 끝없는 싸움 중이라고요? 다이어터들은 집중! 키가 <엘르> 독자들에게 공개합니다. 재료 구입부터 요리까지 키가 직접 완성한 다이어트 레시피.
ダイエットするなら、キーのように
今夏も自分との戦いの真っ最中だとか?ダイエッター達は集中!キーが<ELLE>読者達に公開します。材料の購入から料理までキーが直接完成させたダイエットレシピ。



안녕하세요! 샤이니 키 입니다. 오늘은 여름이 훌쩍 다가온 이 시점에 많은 분들이 궁금해 하고 좋아할 만한 주제로 찾아 왔습니다. 바로 다이어트! 너무 힘든 방법으로 단기간에 살을 빼시려는 분들께 건강을 지키고 무리하지 않으면서, 게다가 맛있는 걸 먹으면서 살을 뺄 수 있는 식단을 알려 드릴게요.
こんにちは!シャイニーのキーです。今日は夏が迫るこの季節にたくさんの方々が知りたい大好きなテーマを見つけて来ました。そうダイエット!とても大変な方法で短期間に痩せようとする方々に健康を守って無理なく、しかも美味しいものを食べながら痩せることのできる食事をお教えします。

우선 첫 번째로 중요한 건 탄수화물을 멀리하는 것! 그렇다고 탄수화물을 아예 먹지 않으면 우리 몸에 에너지 요소가 사라지기 때문에 최소한의 섭취는 유지해야 한답니다. 두 번째는 설탕을 멀리해야 해요. 이건… 특별한 설명 없이도 당연히 아시겠죠? 소금이나 후추는 드셔도 괜찮아요.
まず第一に重要なことは炭水化物を遠ざけること!かといって炭水化物を全く食べないのは体のエネルギー要素がなくなってしまうので最低限の摂取量は維持しなければなりません。2つ目は砂糖を遠ざけなければいけません。これは…特別説明をしなくてもお分かりですよね?塩や胡椒は召し上がってもかまいません。

기본적으로 매 식단에 지켜 주셔야 할건 아주 간단해요. 단백질(육류, 생선 등) 100~150g + 채소 한줌 + 과일 조금 + 견과류 조금 이렇게 세 끼니를 드시면 됩니다. 상황에 따라 과일이나 견과류는 따로 드셔도 되고, 혹은 샐러드에 같이 드셔도 좋아요. 그럼 직접 한 번 만들어볼까요?
基本的に食事に守っていただくことは非常に簡単です。タンパク質(肉、魚など)100~150g+野菜一握り+フルーツ少々+ナッツ類を少し こうやって三食召し上がってください。状況に応じて、果物やナッツは別に召し上がってもいいし、あるいはサラダと一緒に召し上がっても良いです。では、一度作ってみましょうか?


우선 제가 애용하는 이마트몰 어플로 필요한 재료를 골라줍니다.
まず僕が利用するイーマートモールのアプリで必要な材料を選びます。


원하는 배송시간을 선택해주면?
希望する配達時間を選択していただくと?


짠! 이렇게 시간 맞춰 집으로 옵니다. 제가 선택한 아이들은? 닭 안심, 새싹채소, 에그 포테이토 샐러드, 그리고 샐러드팩!
チャーン!こうやって時間に合わせて家に届きます。僕が選んだ子たちは?ささみ、新芽野菜、エッグポテトのサラダ、そしてサラダパック!


닭 안심을 우선 준비 합니다. 100g~150g 정도가 적당해요.
サラダをまず準備します。100g~150gくらいが丁度いいです。

바질, 소금, 강황으로 시즈닝을 해볼까요?
バジル、塩、ターメリックで味付けしてみましょうか?

왼쪽 사진처럼 골고루 간과 향이 스며들 수 있도록 비벼준 다음, 잠시 두면 오른 쪽 사진처럼 된답니다.
左の写真のように均一に味と香りが染み込むように混ぜて、しばらく置くと右の写真のようになります。

다음은 단계는?
각종 채소를 씻어서 작은 한줌 정도 접시에 담아주세요.
次の段階は?
各野菜を洗って一握り程度お皿に盛ってください。

그리고 사과도 좀 첨가해볼까요?
반쪽이 안 되는 양 정도면 충분합니다.
そしてりんごもすこし添えてみましょうか?
半分以下の量で充分です。

준비한 채소 위에 사과를 깔고 미리 주문한 감자 샐러드를 살짝 얹은 뒤,
새싹 채소도 올려주면 대략적인 준비 끝!
準備した野菜の上にりんごを敷いて注文したポテトサラダを乗せた後、

자, 이제 다시 닭 안심으로 돌아가서!
간이 잘 밴 안심을 팬에 구워줍니다.
さぁ、再びささみに戻って!
味がよく染み込んだささみをフライパンで焼いてあげます。

노릇노릇해질 때까지 구우면 된답니다.
와….
맛있겠죠?
こんがりするまで焼けばいいです。
わぁ…
美味しそうでしょう?


잘 구운 닭 안심과 견과류까지 올리면 드디어 완성!
よく焼いたささみとナッツまで乗せればついに、完成!

저는 특별한 드레싱 없이 이 정도에서 마무리해서 그냥 먹는 편이지만
혹시나 채소 맛이 너무너무 싫은 분들은
발사믹 크레마 정도는 뿌려도 괜찮아요!
僕はドレシッングをかけずこの程度で仕上げてそのまま食べる方ですが
もし野菜の味が本当に嫌な方々はバルサミコクリーム程度ならかけても大丈夫です!


어떠셨나요? 이렇게 라면 건강하고 어렵지 않게 다이어트 가능하겠죠?
벌써 헤어지기엔 아쉬우니 제가 아침에 즐겨먹는 ‘요거트 스무디 레시피’도 공유해볼게요.
いかがでしたか?こうすれば健康で難なくダイエットが可能でしょう?
これでお別れは残念なので僕が朝によく食べる'ヨーグルトスムージーレシピ'を共有しますね。

아보카도는 반드시 잘 익은 상태에서 먹어야 맛있는데요. 왼쪽이 아직 익기 전이고 오른쪽이 잘 익은 상태랍니다.
상온에 하루 이틀 정도 두면 충분하니 잘 익은 아보카도만 맛있게 드세요!
アボカドは絶対に熟した状態で食べるのが美味しいです。左がまだ熟す前で右が熟した状態です。
常温に一日二日程度おけば充分なのでよく熟したアボカドだけ召し上がってください!

아보카도 손질을 해볼까요?
반으로 가른 뒤,
アボカドの下準備をしてみましょうか?
半分にした後、

칼로 씨를 찍어줍니다.
손 조심조심~
그리고 칼을 한 바퀴 돌려서 씨를 쏙! 빼주세요.
包丁を種に刺します。
手に注意注意〜
そして包丁を一回転させて種をポン!と取ってください。

믹서기 안에 잘 다듬은 아보카도를 넣고
그릭 요거트를 큰 스푼으로 3~4 스푼 정도 넣어줍니다.
ミキサーの準備したアボカドを入れてGREEKヨーグルトを大さじ3~4杯程度入れます。

여기에 커다란 얼음 3~4개와
꿀 1스푼까지!
ここに大きな氷を3~4つと
蜂蜜1さじまで!


모든 재료를 넣고 잘 갈아주면?
냠냠냠 맛있겠어요!!!!
すべての材料を入れてよく混ぜれば?
ニャムニャムニャム 美味しそうです!!!!

다들 건강한 여름 보내시길 바래요~
다음 시간까지 안녕!
みなさん元気に夏を過ごしてくださいね〜
次の時間まで、またね!




(リンク先参照)
http://www.elle.co.kr/article/view.asp?MenuCode=en011700&intSno=16424








________
信頼100%で読み進めて覚えておきたかったので訳してみました〜!砂糖のくだりで、説明しなくてもわかりますよね?で震えました、ごめんなさい(身に覚え)いつも良い姿を見せようと努力するキーくんが丁寧に説明をしてくれてるので、ぜひやってみてください(^o^)私は全力で謝って、パスタを食べry