とっても愛。

종현:따뜻한 겨울


따뜻한 겨울이 다시 돌아왔어
あたたかい冬がまたやってきた
코트에 목도리 스웨터 벙어리장갑
コートにマフラー セーターミトンの手袋

그런 게 없어도 사실 난 전혀 안 추워
そんなものがなくたって 僕は全然寒くないよ
내 곁에 항상 너 항상 너 곁에 있으니
僕の側にいつも君 いつも君が側にいるから

우리 솔직해져 볼까 내게 실망한 적 있지?
僕ら正直になってみようか 僕にがっかりしたことがあったでしょ?
맞아 나도 너에게 상처받았던 적 있지
そう 僕も君に傷つけられたことがあるよ
따뜻한 겨울에 눈 녹아 사라지듯이
あたたかい冬に雪が溶けて消えていくように
지금은 그것도 다 추억이 돼 줬지만
今はそれさえも全部思い出になったけど

고마운 맘이 자꾸 많이 남아서
有難い気持ちがいつもたくさん残ってて
내게 해줬던 그 말이 귓가에 맴돌아서
僕に言ってくれたその言葉が耳元で繰り返されて
오늘도 전혀 안 추워 따뜻한 이 겨울에
今日も全然寒くないよ あたたかいこの冬に
내 곁엔 항상 너 항상 너 곁에 있으니
僕の側にはいつも君 いつも君が居るから

새하얀 입김 다 흩뿌려지고
真っ白な吐息 全部吐き出して
꽁꽁 언 두 손 주머니 속에 꼭꼭 감춘 채
かじかんだ両手をポケットに中にギュッと隠したまま
걸었던 날엔 이런 날 올 줄 정말 몰랐어
歩いてた頃には こんな日が来るなんて本当に思わなかったんだ
마치 꿈속인 것만 같아
まるで夢の中にいるみたいだよ

다시 돌아온다는 말 참 예쁜 말이지
また帰ってくるって言葉はすごく素敵な言葉だよね
다시 또 만날 그날이 약속된 안녕인 거니까
再び会うその日が約束された挨拶だから
따뜻한 겨울이 나에게 돌아왔듯이
あたたかい冬が僕に戻ってきたように
네 맘도 언제나 내 곁을 돌고 있으니
君の心もいつも僕の側を巡っているから

고마운 맘이 자꾸 많이 남아서
有難い心がいつもたくさん残ってて
내게 해줬던 그 말이 귓가에 맴돌아서
僕に言ってくれたその言葉が耳元で繰り返されて
오늘도 전혀 안 추워 따뜻한 이 겨울에
今日も全然寒くないよ あたたかいこの冬に
내 곁엔 항상 너 항상 너 곁에 있으니
僕の側にはいつも君 いつも君が側にいるから

있잖아 나 항상 하는 말이지만
ねぇ 僕がいつも言う言葉だけど
입버릇처럼 달고 사는 말이지만
口癖のように言う言葉だけど
참 고마워 부족한 날 그대로 아껴줘서
本当にありがとう 未熟な僕をありのまま大切にしてくれて
덕분에 내 평생이 따뜻해
おかげで僕の人生はあたたかいよ

고맙다는 말 꼭 전하고 싶었어
ありがとうって言葉を必ず伝えたかった
내게 해줬던 그 말 돌려주고 싶었어
僕に言ってくれたその言葉を返したかった
오늘도 전혀 안 추워 너와 함께한 겨울
今日も全然寒くないよ 君と一緒の冬
내 곁엔 항상 너 내 옆에 있으니
僕の側にはいつも君が僕の横にいるから
내 곁엔 항상 너 네가 있으니
僕の側にはいつも君 君がいるから